La vanguardia en la cultura yiddish

La Primera Guerra Mundial y sus secuelas crearon confusión no solo en el mundo material de los judíos de Europa del Este, con sus límites cambiantes; también dejó una profunda impresión en su mundo espiritual y en la cultura yiddish moderna en desarrollo. De las ruinas de la guerra surgió la vanguardia de la literatura y el arte yiddish.

La actividad de vanguardia yiddish se caracterizó por encuentros esporádicos de autores y artistas en diferentes ciudades europeas, como Kiev, Moscú, Lodz, Varsovia e incluso Berlín, que produjeron una variedad de otras revistas, entre ellas Eygns, Shtrom, Yung Yidish, Ringen, Milgroym y Albatros. Uno de los grupos literarios y revistas más conocidos fue Khalyastre (pandilla), establecido en Varsovia en 1922.

Esta semana, el Centro Rena Costa de Estudios Yiddish del Departamento de Literatura del Pueblo Judío de la Universidad Bar-Ilan, en cooperación con el Centro de Cultura Yiddish del Departamento de Literatura Hebrea de la Universidad Ben-Gurion del Negev y The Program de Lengua, Literatura y Cultura Yiddish de la Universidad Hebrea de Jerusalén, marcó el centenario de Khalyastre al organizar una conferencia internacional en Bar-Ilan centrada en la vanguardia en la cultura Yiddish.

Los paneles de la conferencia se centraron en el arte, el teatro, la poesía y la lingüística de vanguardia, e incluyeron la participación de académicos de todo Israel, la Universidad Heinrich Heine, el Centro de Estudios Judíos Selma Stern de Berlín-Brandeburgo y la Universidad Europea Viadrina (Alemania), así como Universidad de Columbia, Universidad de Tulane y Universidad de Indiana.

En su conferencia magistral, el erudito yiddish Prof. David Roskies, del Seminario Teológico Judío, trazó lo que llamó la «línea de tiempo rota»: los años de 1938 a 1945 en los que los logros del modernismo yiddish se borraron por completo. El mundo judío, dijo, tuvo que enterrar su pasado debido al trauma que sufrió a manos de Stalin y Hitler. Roskies se centró en cómo este capítulo perdido de la historia se expresó simultáneamente, pero de manera diferente, en tres países: la antigua Unión Soviética, Polonia y Estados Unidos, y destacó el resurgimiento del interés por la cultura yiddish en la década de 1970.

«La vanguardia provocó una revolución en la cultura yiddish al traer nuevas ideas, nuevos contenidos, nuevos conocimientos y nuevos métodos y formas en la literatura, el arte, el lenguaje y el teatro», dijo una de las organizadoras de la conferencia, la profesora Nati Cohen, directora de el Centro Rena Costa de Estudios Yiddish de la Universidad Bar-Ilan, quienes iniciaron la reunión. «Toda la literatura y el arte realista y sentimental que existía hasta entonces pasó de moda y nació una nueva era expresionista en la cultura yiddish. En lugar de mirar lo que estaba sucediendo en el exterior, los autores y artistas comenzaron a expresar los acontecimientos actuales de manera introspectiva».

Con un nuevo tipo de vocabulario nunca antes utilizado, la vanguardia yiddish sacudió el mundo literario establecido, a menudo fue malinterpretado por los lectores e incluso generó ira entre los críticos. En su poema Di Kupe, por ejemplo, el poeta Peretz Markish sorprendió a los lectores cuando describió vívidamente un montón de víctimas de un pogromo en Ucrania, y los críticos de la época consideraron este escrito como algo enfermizo, según Cohen. En otro poema Uri Zvi Greenberg cambió la imagen de Jesús, que ya no era el mesías puro y perfecto -el hijo de Dios- sino un hermano que sufre por ser judío. “El código de esta nueva escritura literaria no era la belleza sino el horror. En su manifiesto de 1922, la “pandilla de poetas” de Khalyastre escribió que la literatura ya no era placentera y eufórica, sino que reflejaba los gritos de dolor estremecedor de una montaña que cae al abismo. «, explicó Cohen.

Tres décadas después de la aparición de las tertulias y revistas de vanguardia, algunos de los autores se encontraban entre los asesinados en el baño de sangre que destruyó la literatura yiddish en la Unión Soviética en agosto de 1952.

Aunque fue un grupo relativamente pequeño y temporal en la historia de la cultura yiddish que solo duró aproximadamente dos años, Khalyastre dejó su sello durante muchas décadas, según Cohen. Hoy, estudiantes de maestría y doctorado aún escriben sus tesis sobre este grupo y su influencia, descubren nueva información y presentan nuevos análisis. «Este grupo simboliza en qué medida la cultura yiddish fue una especie de civilización dinámica en todos los aspectos del mundo artístico. Pero, para nuestra consternación, no hay suficiente conciencia de esta civilización entre el público o la academia. Por lo tanto, estamos aprovechando el centenario de Khalyastre para recordar al mundo académico y a los estudiosos de los estudios judíos y las humanidades la significativa existencia de la cultura yiddish en el siglo XX en general y de este grupo específico en particular. Esta es una oportunidad especial para Bar-Ilan, Ben Gurion y las universidades hebreas por cooperar en nuestro interés compartido en la cultura del yiddish moderno, y llevar la conciencia de la existencia de dicha cultura a la academia y al público en general», dijo Cohen.